「召集」なのか、それとも「招集」なのか――。ロシアのプーチン大統領が発令した部分的動員令に関する報道をめぐって、こんな疑問がツイッターで持ち上がっている。どちらが正確な表記なのか、意見が分かれているのだ。
Source: j-cast
ロシアの動員は「召集」?それとも「招集」? 漢字表記めぐり疑問の声…日本語学者に見解聞いた
「召集」なのか、それとも「招集」なのか――。ロシアのプーチン大統領が発令した部分的動員令に関する報道をめぐって、こんな疑問がツイッターで持ち上がっている。どちらが正確な表記なのか、意見が分かれているのだ。
Source: j-cast
ロシアの動員は「召集」?それとも「招集」? 漢字表記めぐり疑問の声…日本語学者に見解聞いた